بول أوستر الأكثر مبيعاً في بلجيكا وهولندا بروايته الجديدة "1234"

بول أوستر الأكثر مبيعاً في بلجيكا وهولندا بروايته الجديدة "1234"

24 - بروكسل - عماد فؤاد

تصدرت رواية "1234" للكاتب الأمريكي الشهير بول أوستر المبيعات في كل من أمستردام وبروكسل على مدى الأسابيع الثلاثة الماضية، وكانت الترجمة الهولندية للرواية قد صدرت في الأسبوع الأول من أغسطس (آب) الجاري، عن دار "ده بايزخه باي" الشهيرة بأمستردام، في نسختين إحداهما ذات غلاف مقوى والأخرى عادية.  

صدور "قرابين الظهيرة" للروائي العراقي كريم كطافة عن المتوسط بإيطاليا

صدور "قرابين الظهيرة" للروائي العراقي كريم كطافة عن المتوسط بإيطاليا

24 ـ بروكسل – عماد فؤاد

عن منشورات المتوسط بإيطاليا، صدرت مؤخراً الرواية الجديدة للكاتب العراقي كريم كطافة تحت عنوان "قرابين الظهيرة"، وفيها يقوم الراوي بتسيير شاحنة هجينة التصميم، غامضة الوظيفة، تبدو أنها تذرع الشوارع بغير هدى، في عراء تموز البغدادي خلال تسعينيات القرن الماضي، وتحت حرارة 55 درجة مئوية.  

الترجمة العربية الأولى لـ"فلسطين والشرق الأوسط" للسويدي هانس فوروهاجن تصدر بالقاهرة

الترجمة العربية الأولى لـ"فلسطين والشرق الأوسط" للسويدي هانس فوروهاجن تصدر بالقاهرة

24 ـ عماد فؤاد

صدر حديثاً عن "الكتب خان" للنشر بالقاهرة، الترجمة العربية الأولى لكتاب "فلسطين والشرق الأوسط.. بين الكتاب المقدس وعلم الآثار"، للمؤرخ السويدي هانس فوروهاجن، وترجمه عن اللغة السويدية الكاتب والمترجم العراقي سمير طاهر.  

حسن عبد الموجود يصطاد "20 ذئباً منفرداً" في إصداره الجديد

حسن عبد الموجود يصطاد "20 ذئباً منفرداً" في إصداره الجديد

24- بروكسل- عماد فؤاد

تحت عنوان "ذئاب منفردة"، يصدر قريباً عن دار "الكتب خان" بالقاهرة، الكتاب الجديد للقاص والروائي المصري حسن عبد الموجود، ويضم الكتاب 20 بورتريهاً كتبها عبد الموجود عن عدد من الكتاب والشعراء المصريين، في محاولة منه لرسم صورة واضحة عن شخصياتهم وهواجسهم وأفكارهم، من خلال صداقته العميقة بهم لسنوات طويلة.  

سحب كتاب عن موت مانديلا بعد جدل بين أسرته

سحب كتاب عن موت مانديلا بعد جدل بين أسرته

24 - د ب أ

سحبت دار نشر كتاباً يوثق الأيام الأخيرة في حياة رئيس جنوب أفريقيا الأسبق نيلسون مانديلا، وذلك بعد تلقي شكاوى من أفراد أسرته حول الكتاب، بحسب ما ذكرته وسائل إعلام محلية يوم أمس الاثنين.  

إصدار الأعمال الشعرية للإيرانية فروغ فرخزاد بترجمة عربية

إصدار الأعمال الشعرية للإيرانية فروغ فرخزاد بترجمة عربية

24 - بروكسل - عماد فؤاد

أعلنت دار نشر المتوسط بإيطاليا على موقعها الإلكتروني، اليوم الجمعة، عن قرب إصدار الأعمال الشعرية الكاملة للشاعرة الإيرانية الشهيرة فروغ فرخزاد (1935-1967)، وهي الترجمة التي تصدى لها المترجم العراقي ذو الأصل الفارسي محمد الأمين الكرخي، والذي كان أول من ترجم فروغ فرخزاد إلى العربية، وذلك أثناء عمله في مجلة "الشرق الجديد" العراقية في تسعينيات القرن الماضي.