الثلاثاء 16 يوليو 2019 / 14:13

"رجل من الريف" لتشيخوف.. قريباً إلى العربية

تصدر قريباً الترجمة العربية لرواية "حكاية رجل من الريف"، للأديب الروسى الشهير أنطون تشيخوف، عن دار آفاق للنشر والتوزيع، ومن ترجمة يوسف نبيل.

ويأتى على غلاف الرواية: "بالإضافة إلى شهرة أنطون تشيخوف الواسعة فى مجال القصة القصيرة، فإنه يعتبر أحد عباقرة الرواية القصيرة كذلك يعد هذا العمل إحدى درر أنطون تشيخوف عن حق".

وجاء كذلك: "بدأ تشيخوف العمل على هذه الرواية فى فبراير عام 1896 وانهاها فى يوليو من العام نفسه، ويظهر فى العمل تأثر تشيخوف الشديد واهتمامه بفلسفة تولستوى، كما أنه بضم بعض المواد المستقاة من حياة تشيخوف الحقيقية، والأهم من كل ذلك أن العمل يكشف عن مقدرة تشيخوف الرهيبة فى تحليل شخصياته ونفاذه إلى أعماقها السحيقة".

وبحسب موقع الدار، يتركز العمل بشكل أساسى على كفاح شاب يترعرع فى وسط مجتمع مزيف وما يبذله من محاولات كى يحافظ على مثاليته وسط عالم فاسد، وما يترتب على ذلك من شعور بالوحدة وحرب مروعة.

يذكر أن أنطون بافلوفيتش تشيخوف (1860 - 1904) هو طبيب وكاتب مسرحي ومؤلف قصصي روسي كبير ينظر إليه على أنه من أفضل كتاب القصص القصيرة على مدى التاريخ، ومن كبار الأدباء الروس، له المئات من القصص القصيرة التي اعتبر الكثير منها إبداعات فنية كلاسيكية، كما أن مسرحياته كان لها تأثير عظيم على دراما القرن العشرين.

بدأ تيشيخوف الكتابة عندما كان طالباً في كلية الطب في جامعة موسكو، ولم يترك الكتابة حتى أصبح من أعظم الأدباء، واستمرّ أيضاً في مهنة الطب وكان يقول "إن الطب هو زوجتي والأدب عشيقتى".

ويوسف نبيل، كاتب روائى ومترجم مصرى من مواليد 1987، تخرج فى "كلية الألسن" (قسم اللغة الروسية) فى القاهرة عام 2008، يترجم من الروسية والإنجليزية، صدر له من قبل اثنتا عشرة ترجمةً من بينها: "صبى مع المسيح عند شجرة عيد الميلاد" لفيودور دوستويفسكى، و"عن العصيان ومقالات أخرى" لـ إريش فروم، و"طريق الحياة" لليف تولستوى، و"الحرس الأبيض" لميخائيل بولغاكوف، و"حكايات من أوديسا" لإسحاق بابل.