الإثنين 19 أغسطس 2019 / 17:51

ترجمة رواية "مائدة القط" للكندي مايكل أونداتجي

صدرت أخيراً رواية "مائدة القط" للكاتب والمخرج السينمائي الكندي مايكل أونداتجي، صاحب رائعة "المريض الإنجليزي" من ترجمة العمانية زوينة آل تويه.

وزوينة آل تويه، مترجمة عُمانية، سبق لها ترجمة "بارتلبي النساخ" لهرمان ملفل، بالإضافة إلى ترجمات أخرى متفرقة، بحسب دار روايات للنشر والتوزيع.

وولد الروائي الكندي مايكل أونداتجى فى سريلانكا من أصول هولندية، وفى 1954 انتقل إلى إنجلترا، ومنها إلى كندا في 1962، درس في جامعة بيشوب، وحصل على البكالوريوس من جامعة تورنتو والماجستير من جامعة كوينز في كنغستون بولاية أونتاريو، ودرس في جامعات ويسترن أونتاريو ويورك وغليندون كوليج.

واشتهر بأسلوبه الروائي المميز الذي أطل به في روايته "الخروج من المسلخ" في 1976، و"المريض الإنجليزي" في 1992 ، ثم في "شبح أنيل" في 2000 وأخيراً في رواية "انقسام".

وإلى جانب شهرته الروائية العالمية، عرف الكاتب أيضاً باعتباره شاعراً وكاتب مذكرات وسينمائي قدم العديد من الأفلام الوثائقية والكتابات عن السينما.

فاز أونداتجى بالعديد من الجوائز، أشهرها جائزة بوكر، وجائزة كندا استراليا، وجائزة حاكم كندا العام عن روايته "المريض الإنجليزي" التي تحولت إلى فيلم فاز بالعديد من جوائز الأوسكار، وحظى بجائزة جيلر، وجائزة ميدتشي، وجائزة كيرياما للكتاب فى حوض المحيط الهادي، وجائزة آيرش تايمز للرواية، وجائزة حاكم كندا العام عن رواية "شبح أونيل".