الأربعاء 16 أكتوبر 2019
موقع 24 الإخباري

"ناب أبيض" للروائي الأمريكي جاك لندن في ترجمة جديدة

صدر حديثاً عن دار التنوير في بيروت، ترجمة جديدة لرواية "ناب أبيض"، للروائي الأمريكي جاك لندن (1876-1916)، من ترجمة مها محمود صالح.

و"ناب أبيض"White Fang رواية للكاتب الأمريكي جاك لندن، والشخصية الموجودة في العنوان هي كلب ذئب برى، تم نشرها في البداية مسلسلة في مجلة آوتينج، تم نشرت في عام 1906 ككتاب.

وبحسب الدار، تدور أحداث القصة في مقاطعة يوكون في كندا، خلال حمى الذهب فى كلوندايك في تسعينات القرن التاسع عشر وتروى رحلة تدجين الناب الأبيض، وتعتبر الرواية مرآة لعمل لندن الشهير "نداء البرية" التي تروى قصة كلب أليف يتم اختطافه، فيتتبع غرائز أسلافه البريين لكى يبقى على قيد الحياة وسط الأحراش.

وتمت رواية أغلب أجزاء الكتاب من وجهة نظر "الناب الأبيض" ما أتاح لـ "لندن" أن يتكلم عن رؤية الحيوانات للعالم الذى تعيش به، وكذلك نظرتها للبشر، وتدرس الرواية العنف داخل عالم الحيوانات البرية وعالم البشر الذى يماثله في العنف، ويستكشف الكتاب أيضاً موضوعات معقدة كالأخلاق والفداء.

وتم اقتباس الرواية عدة مرات على الشاشة، بما فيها فيلم عام 1991 من بطولة إيثان هوك.

وولد جاك لندن، عام 1876 في أمريكا، ومات هناك في 1916، ويركز جاك لندن في كتاباته على أن الصراع الطبقي بين العمال والرأسماليين أمر لا بد منه، وهو يروج طوال عمره للأفكار الاشتراكية، والثورة العمالية القادمة، وكان ينتقد باستمرار النظام الرأسمالي، ويفضح القوانين اللاإنسانية الجائرة، ويفضح الخصال السبعية للرأسمالية وجشعها اللامحدود، وكان يدعو إلى تجديد روح الاشتراكية دوماً، وإلى حماية البيئة وجمال الطبيعة الواهبة لسعادة الحياة وبهجتها.
T+ T T-