الأربعاء 5 أغسطس 2020 / 20:51

ترجمة عربية لرواية "حفل في الوكر" للمكسيكي خوان بابلو بيالوبوس

تصدر قريباً الترجمة العربية لرواية "حفل في الوكر"، للكاتب المكسيكي، خوان بابلو بيالوبوس، من ترجمة محمد الفولي.

وتتناول الرواية في قالب تراجيدي كوميدي إشكالية العنف والفساد، المرتبطة بعالم الجريمة في المكسيك، عبر قصة البطل، "توتشتلي"، ابن أحد أباطرة تجارة تجار المخدرات، بحسب دار "صفحة 7".

وتعد "حفل في الوكر" هي الرواية الأولى لبيالوبوس، وترجمت إلى عدة لغات وحقق بها نجاحاً ملحوظاً على الصعيد الدولي، إذ وصلت بعد صدور ترجمتها إلى الإنجليزية إلى القائمة القصيرة لجائزة جريدة الجارديان لكتاب العام.

وصدرت لبيالوبوس له عدة روايات أخرى بعد ذلك، أحدثها "غزو قرية الروح"، كما فاز في عام 2016 بجائزة "إيرالدي" الأدبية عن روايته "لن أطلب من أحد أن يصدقني".