الأربعاء 14 ديسمبر 2016 / 22:20

العربية: لغة تعبير أم لغة تفكير؟

أعتقد أننا دأبنا منذ زمن بعيد على طرح الإشكاليات والهواجس فيما يتعلق بحال اللغة العربية، ومدى صحتها أو اعتلالها، نموها أو انحدارها أو ركودها، وهي الحالات الثلاث أو الحلقة التي تنقلت بين أقطابها اللغة العربية عبر العصور.


فنحن نربط دوما، وببداهة مستغربة، بين أطوار اللغة العربية وعناصر خارجية نحسم في أنها تضر اللغة العربية أو تفيدها، من قبيل اللغات الأخرى، وحقيقة الأمر أن وجود لغات أخرى ليس بالأمر الجديد أو الطارئ بل إنه كان جزءا لا يتجزأ من تطور اللغة العربية كما نعرفها اليوم، فالعرب كانوا منذ بداية نشوء الكيانات السياسية المختلفة التي نظمت حياة المجموعات العربية، على احتكاك دائم بشعوب وثقافات وحضارات ومشاريع سياسية أخرى، وكان من البديهي لتعاملاتهم السياسية والثقافية والاقتصادية مع تلك المجموعات الناطقة بلغات أخرى، كالهندية والفارسية واللاتينية وغيرها، أن تترك أثرا متبادلا على اللغة العربية، ولعل مثال "ألف ليلة وليلة" وهو الأثر الأدبي التراثي الأشهر، يدل بقوة على هذه المفارقة، حيث أننا أمام نص متعدد الهويات الثقافية، ومجهول المصادر النهائية له، لكنه استقر في النهاية على أن يكون باللغة العربية مع احتفاظه بروح اللهجات التي صدر عنها، وقدر له أن ينتشر إلى بقية العالم على هذا الأساس. وهو نص يطرح إشكالية الإصالة والتهجين، سواء بالمعنى الثقافي الشامل أم في التفاصيل الفرعية (كاللغة) بشكل نموذجي، ويجعلنا دوما نتساءل ما الهجين في الأصيل أو الأصلي الذي نعرفه، وما مقدار الأصالة في ما نفترضه هجينا. ولنا في نتاجات عربية كبرى في مختلف مجالات المعرفة وفروعها، مثل نتاجات الجاحظ والفارابي وابن سينا وابن المقفع وإخوان الصفاء على سبيل المثال لا الحصر، ما يفيد في نقاش هذه الإشكالية، حيث شكلت هذه النصوص التأسيسية نقطة التقاء بين ما كان قبلها وما كان يعتمل في عصرها (أو بالأحرى عصورها) وما جاء بعدها؛ هذه النصوص المعرفية هي نتاج عربي أصيل بقدر ما أنها نتاج هجين بامتياز.

أما بخصوص العاميات أو اللغات أو اللهجات العامية، فربما كان حضورها، وبالتالي أثرها وتأثيرها، أسبق على اللغات غير العربية. علينا ألا ننسى المراحل السحيقة لتشكل اللغة العربية، قبل الإسلام، حيث كانت المجموعات البشرية التي عاشت في شبه الجزيرة العربية، تتحدث بألسنة مختلفة، في كل منها ملمح من ملامح اللغة العربية مثلما تشكلت لاحقا، سواء في شعر وخطب ونصوص قبل الإسلام، أو تلك المتعلقة بمرحلة ما بعد الإسلام، بداية من أعظم نص عربي على الإطلاق وهو القرآن الكريم، الذي منح اللغة العربية نوعا من القدسية وساهم في تصفية هذه اللغة من شوائب سابقة، ومنحها بعدا تعبيريا جديدا لم يكن مألوفا.

العاميات إذن كانت موجودة دوما، وستظل موجودة، وهي في تقديري ليست محلا للصراع الذي يندرج تحت الشعار المضلل "البقاء للأقوى" بل هي جزء من نسيج اللغة العربية نفسها، وعنصر من عناصر ثراء العربية وتنوعها، ولا يجب أن يجعلنا الفشل القاموسي في التعامل مع اللهجات العامية وإدخالها رسميا في صلب اللغة العربية، نهمل حقيقة أن اللهجات المحلية ليست العدو للغة العربية ولا البديل عنها، وإن كنا من حين لآخر نجد نزعات أيديولوجية تحاول تكريس مثل هذا الصراع، وكون العاميات أصل وهوية ثقافية يمكن أن ينوبا عن اللغة الفصحى، كما رأينا في تجارب بعض اللبنانيين أو المصريين، وهي تجارب لم يكتب لها النجاح، تحديدا لأنها هي الأخرى أخفقت في فهم العلاقة المتداخلة والعضوية بين اللغة العربية القياسية إن جاز القول وبين اللهجات المحكية العديدة.

خلاصة الأمر، أن كلا اللغات الخارجية أو اللهجات المتعددة داخل اللغة العربية، لا يشكلان عنصر تهديد ولا عنصر قوة بالضرورة، وبالتالي يمكن التعامل معهما وقراءتهما وفقا لكل عصر ومرحلة، وليس وفقا لتصور استاتيكي نهائي أو رؤية أيديولوجية متحجرة. ومن المهم الإشارة دوما إلى أن حياة أي لغة وتطورها إنما ينبعان من مجالات استخدام هذه اللغة، وليس من أي واقع خارجي مؤقت، مهما بدا طاغيا ومسيطرا، وبالتالي حين تعود اللغة العربية بوصفها لغة تفكير وليس لغة تعبير فحسب، كما رأينا في أزهى عصور اللغة العربية، بما فيها عصر الترجمة الذهبي، فإن جميع المخاوف من انحدارها أو تراجعها أو حتى فنائها، بسبب لغات خارجية أو لهجات داخلية، تصبح مخاوف ثانوية، بل تتحول من عناصر تهديد إلى عناصر قوة وثراء، وبالتالي علينا أن نعيد الأمور إلى أصلها لنقول إن التراجع في حضور لغة ما إنما هو عرض من أعراض التراجع الحضاري والثقافي والمعرفي بصورة عامة، لا العكس، وهناك أعراض أخرى لهذا التراجع من قبيل التدهور الأخلاقي وتآكل الهوية الوطنية الجامعة وغيرها من أعراض.

من هنا أقول إنه ليس من قبيل المصادفة، في دولة الإمارات العربية المتحدة، لم ينفصل التفكير في اللغة العربية ومواجهة تحدياتها، مثلما رأينا من بادرات كبرى أطلقت خلال العام الحالي وتشكلت معالم مشاريعها مستقبلا، عن التفكير في التحديات الأخرى ومحاولة التصدي لها، فأنتجت دولة الإمارات بالتزامن، بادرة أخرى بالغة الأهمية هي التربية الأخلاقية التي أطلقها ولي عهد أبوظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، بهدف تعزيز وترسيخ الهوية الوطنية، وليس بعيدا من ذلك كان إطلاق بادرات الابتكار (بهدف الالتفات إلى العلم) وعملية بناء مناهج تعليمية جديدة وإنشاء وزارة للتسامح (مع ما يرافقها من منظومة قيمية آخذة في التشكل والتبلور) وهذا كله يعكس نمط التفكير الحالي الذي يمتلك نظرة استراتيجية شاملة لمشكلات العصر مثل التطرف والإرهاب وعلاقة ذلك بالثقافة واللغة والهوية الوطنية. هذه البادرات تلتفت إلى الداخل بقدر ما تولي اهتمامها للخارج، إذ أنه من المستحيل في عالم اليوم فصل الأمرين عن بعضهما، تماما مثلما يستحيل الحديث عن أصل أو نقاء ما للغة العربية، دون الوقوع في براثن الخرافة والوهم والمجازفة بالابتعاد أكثر فأكثر عن الواقع.

نص كلمة ألقاها الدكتور علي بن تميم حول تأثير اللغات الأجنبية واللهجات على العربية، في تجمع ثقافي تنظمه خطة تنمية الثقافة العربية في اليونسكو، الذي يُعنى بنقاش قضايا اللغة العربية (تزامناً مع احتفالية اليوم العالمي للغة العربية)، وينعقد حالياً في العاصمة الفرنسية، باريس.